南華早報
EDT12  |  EDT  |  At Large  |  By Chris Yeung
2007-12-09

Power of the press remains as watchdog

John Tsang Chun-wah was certainly not sweet-talking media bosses when he used a speech last week to dwell on the power of the press and broadcasters to shape politics.

Recalling the victory of Democrat John F. Kennedy in the 1960 US presidential race, and the Republican-leaning New York Times' endorsement of his candidacy, the financial secretary told a Chinese University journalism awards ceremony that the media played a significant role in election campaigns.

"In part, at least, I am one person who can truthfully say, 'I got my job through The New York Times'," Mr Tsang quoted the late president as saying.

Mr Tsang did not say whether he thought Anson Chan Fang On-sang should be grateful to certain media outlets for her success in Sunday's Legislative Council by-election, nor whether Regina Ip Lau Suk-yee could blame the media for her defeat. But he did say that, as well as "passively" reporting candidates' activities, the media had "directly, actively created" election news.

He cited as an example a forum for the by-election candidates organised by eight electronic media organisations a week before polling day.

Some news outlets also commissioned a rolling opinion poll on the popularity of the candidates.

Mr Tsang, a seasoned civil servant-turned-politician, had enough political smarts not to touch upon the sensitive issue of the media's position in the by-election, one of the most fiercely contested in recent memory.

Mrs Ip had accused certain media outlets of unfair practice. Speaking to reporters in the final hours of canvassing, the candidate backed by pro-Beijing parties said: "My rival has {hellip} the unfair support of a media organisation." She was referring to a special Sunday afternoon edition of the Chinese-language Apple Daily headlined, "Mrs Chan at a critical state".

The unprecedented move by the newspaper, run by pro-democracy businessman Jimmy Lai Chee-ying, led some to ask whether the cost of publishing it should be counted as part of Mrs Chan's election expenses.

For journalists and for academics teaching journalism, Apple's action raises questions about the role of the media in elections given its political influence and the increasingly complex political environment.

There were plenty of examples of Chinese-language newspapers taking sides during the campaign.

Some pro-Beijing newspapers ridiculed the eventual winner as "old Madam Chan". Apple Daily's political gossip columnists exploited Mrs Ip's Chinese name for laughs.

The electronic media is known for its non-partisan stance and play-safe approach to election coverage. Still, press commentators criticised the arrangements for the broadcasters' joint election forum as arbitrary.

Eyebrows were raised when certain pro-Beijing, pro-government newspapers kept giving prominent coverage to an alleged abuse of power by Mrs Chan revolving around a 100 per cent mortgage she was said to have obtained on an apartment in Mid-Levels in 1993, at a time when the norm was for banks to lend only 70 per cent.

In his speech, Mr Tsang underscored the importance of the media handling election-related gossip and allegations impartially, and exercising sound judgment.

Unlike the American press, Hong Kong's media has traditionally reported elections impartially. However, that now appears likely to change. Whether more slanted coverage could influence results remains to be seen, but society seems already to have accepted that it is part and parcel of democratic politics.

Given this development, it is even more important that journalists cherish editorial independence and do not become the mouthpieces or whipping boys of the powers that be, and that they uphold the professionalism of their role as watchdogs.



 
文章編號: 200712090270036

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 1 ----------

 

明報
A09  |  港聞
2007-12-09

譚耀宗:葉太明年靠自己

【明報專訊】上周以3 萬多票落敗立法會港島區補選的匯賢智庫主席葉劉淑儀,昨於電台中慨嘆今次選舉最終要靠自己的努力, 不相信世上有「鐵票」這回事,亦不能寄望民建聯和范太的支持者會「自動轉帳」給她。民建聯主席譚耀宗表示,該黨當初只答允幫助葉太今次補選,相信她會自己安排明年的選舉

葉太:世上無鐵票葉太昨於港台節目《香港家書》中坦言得知自己落敗時,心情難免有些失望。不過,她認為勝出的陳方安生出動所有選舉機器, 又有報章號外為她「告急」,自己在這種情下也能獲得43%的選票,而對手只得到55%選票,收窄了傳統上民主派與建制派在港島區一貫的「六四差距」,可以算是一個好成績。葉太又指今次選舉亦令她體會到世上並沒有「鐵票」,不能寄望民建聯和范太的支持者會「自動轉帳」給她,最終都要靠自己的努力。

民建聯副主席劉江華認為,明年民建聯亦有自己的團隊,預計明年的選舉在比例代表制下各派別都會有自己的票源,他又認為葉太在今次補選已建立一定的支持度和知名度,更預祝葉太成功。不過,譚耀宗表示,該黨最初只答允葉太替她在今次補選助選,相信現時距離明年立法會選舉尚有數月,葉太應有時間組織團隊,為自己安排選舉。他出席民建聯會員大會時又宣佈,明年舉行的立法會選舉將會是該黨未來9 個月的首要工作。

另外,有報道指民建聯在區議會的委任議席有所增加,譚耀宗回應指不清楚獲委任議員的數目,亦不知道具體數字,但他相信獲委任是一件好事,因可證明該黨成員有能力為社區服務。



 
文章編號: 200712090040178

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 2 ----------

 

星島日報
A11  |  政治
2007-12-09

葉劉:世上並無「鐵票」

剛在港島區立法會補選中落敗的匯賢智庫主席葉劉淑儀,在港台節目「香港家書」中表示,今次選舉,令她體會到世上並無「鐵票」,不能夠寄望民建聯和范徐麗泰的支持者會自動轉帳給她,最終一切都要靠自己的努力。她又指今次選舉,她得到的肯定比付出的多,尤其是令她有機會聽到不同的意見,使她知道自己的不足,從而糾正缺點,包括過往給人的傲慢感覺。

取43%選票已不錯

葉劉淑儀在「香港家書」中,形容選舉就是一場球賽,「參加的人都想贏,落敗的一刻難免有些失望」。但她再次指出,勝出的泛民主派候選人得到百分五十五的選票,而她的得票也有百分之四十三,「對方出動所有選舉機器,又有報章《號外》為她告急。我能夠於這種情況,收窄『六四差距』,算是一個好成績。」她表示,今次選舉令她體會到世上並無「鐵票」,最終一切都要靠自己的努力。

走進人群經驗難忘

她又指出,今次選舉令她學到很多東西,過往在政府工作,考慮政策時,往往從政府角度出發,有時不免抱精英的心態,以為自己掌握充分的資料,看法就會比別人正確,「通過選舉,我有更多機會接觸不同階層的人士,特別是基層巿民,瞭解他們的生活,聆聽他們的聲音……無論掌握幾多的數據和資料,都不及現在這種親身體驗深刻難忘。」

她又相信只要給她足夠的時間去接觸巿民,讓他們明白她的誠意,最終她可以在實踐民主的路途上做出好成績。本報記者



 
文章編號: 200712090030065

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 3 ----------

 

新報
A08  |  政情  |  毓民星期天  |  By 黃毓民
2007-12-09

二○一二年普選?門都沒有!

陳方安生贏了選舉,輸場卻伴隨而來?首先,以曾蔭權為首的特區政府不但沒有行禮如儀的祝賀,而且還要通過兩位局長殺殺陳方安生的威風。民政事務局局長曾德成這位特區政府新貴,無視陳方安生這位議會新人的強大民意基礎,在議事堂上刻意揶揄、諷刺,說甚麼「除了忽然民主,還有忽然民生」;言辭不算刻薄,但是立意卻十分惡毒。至於另一位局長馬時亨也要湊湊熱鬧,插科打諢,對陳方安生調侃一番。

觀微知著,以曾蔭權為首的特區政府揣摩「北京爺們」意志,要給陳方安生下馬威;可以預見,陳方安生以及擁護、支持她的民主黨、公民黨,在陳方安生成為泛民主派陣營一員,甚至將成泛民主派「共主」,與泛民主派的關係,必然是敵我關係,而所謂行政與立法關係的和諧,恐怕只能是指特區政府與建制派(含民建聯、自由黨及泛聯盟)之間。事到如今,泛民主派仍然不肯承認是反對派,相信只會徒貽「阿Q」之譏。

至於與中央政府關係的惡化,那就更是不必費詞的了。此次立法會港島區議席補選,葉劉淑儀有「北京爺們」的「祝福」,此間建制派,主要是民建聯,為她抬轎不得不卯盡全力,「一為神功,二為弟子」,民建聯不可能不全力以赴,更何況對於陳方安生這位歷事二朝的「港英餘孽」切齒痛恨(對曾蔭權又何嘗不是,蔡素玉就曾經在曾蔭權確定登大位時,在香港電台節目《香港家書》中講了一些尖酸刻薄的話),如果能夠幫助葉劉淑儀在選戰中擊敗陳方安生,很自然會產生「移情作用」,新仇舊恨一次過算清。民建聯今次卯盡全力為葉劉淑儀輔選,(中聯辦一樣是赤裸裸的操盤)都是執行「北京爺們」的旨意。

如果陳方安生輸了,香港的「民心所向」,符合「北京爺們」的主觀意願,那麼便會繼續對特區的反對派加強打壓,「除惡務盡」,「建構」一個和諧的香港社會。陳方安生贏了,說明香港的「外部勢力」還是很猖獗,於是便要團結港人,給予「狼狽為奸」的特區反對派與「外部勢力」,迎頭痛擊!

依附權力的奴才不必說,連此間一些裝扮中立、客觀的媒體負責人、評論員,自覺或不自覺地會把香港民主政治倒退的責任推到民主派身上﹕陳太無視中央反對,在反對派的簇擁下,參加立會港島區議席補選,就是與中央對著幹,二○一二年普選,連想都不要想!

爭取民主 不能動搖

言下之意就是如果陳方安生及民主派「不搞對抗」,香港便有民主了。

真是狗屁!

都說中共正在改變,人民要有一些耐性,等待中共的「自我完善」,則中國的民主可期,這樣的犬儒哲學不是沒有根據的,中共十七大之後,以「國務院新聞辦」的名義,發表《中國政黨制度白皮書》,向人民展示中共是會搞政治改革的。

《白皮書》強調中共主導的「多黨合作制度」是中國特色的民主制度,卻是一點新意也沒有。「多黨合作制度」的前提是「一黨專政」,五十多年來沒有絲毫的改變,這算是那門子的政治改革?

不過,《白皮書》又說﹕「盲目照搬別國的政治制度和政黨制度模式,是不可能成功的;實行專制獨裁統治,違背歷史發展規律和人民意志,也必然要歸於失敗。」前面一句是中共回應「西方民主政治優越性」的套語,了無新意,後面一句卻是官方「政治談論」的破題兒第一遭。中共「一黨專政」制度就是「違背歷史發展規律和人民意志」的制度,如果這是一種自省,那就應該改轅更張,開放黨禁,還政於民,使中共成為人民的政治選項之一!

胡錦濤的「新三民主義」﹕權為民所用、情為民所繫、利為民所謀,在「一黨專政」的體制不變的現狀之下,說得好聽,只可以說是善良願望,說得確切些,則是「假大空」。「權為民所用」與「權力來自人民」(民主選舉)是本質的不同。林肯說﹕「OF THE PEOPLE, BY THE PEOPLE,FOR THE PEOPLE」(民治、民有、民享)才是真正的民主!

還是那一句話,中國沒有民主,香港的民主運動更加艱難,正是因為這樣關係,在香港爭取民主,意志要更加堅定,不能動搖,香港的民主是大陸同胞爭取民主的希望所寄,香港的民主派,不能因為形勢比人強而隳了志氣,爭取民主的人需要提升水平,而不是自甘下落。

後記﹕

十二月二日下午,毓民在北角康山向葉劉淑儀嗆聲的行動,有人支持,有人痛罵,「用選票向極權主義者幫兇說不!」那是秉諸良知理性的作為,向「極權主義者的幫兇」嗆聲,那是應有之義,對得住列祖列宗,對得住人民!

君不見葉劉淑儀輸了選舉那種不服氣的嘴臉嗎?從葉劉淑儀輸了選舉仍然死撐的樣相,人們可以想像如果她贏了此次選舉,會如何的意氣風發。

不過,明年立法會選舉,港島區有六席,「北京爺們」還是會卵翼她上壘佔一席的!



 
文章編號: 200712090330033

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 4 ----------

 

星島日報
A11  |  政治
2007-12-09

廉署補選投訴不逾十宗

廉政公署北角新總部大樓昨日舉行啟用典禮,除邀請行政長官曾蔭權到場主持開幕儀式,會上更發表最新的貪污舉報數據,廉政專員湯顯明指,本年首十一個月內,廉署共接獲三千多宗投訴個案,當中七成的投訴對象是私營機構;剛過去的區議會選舉及立法局補選,湯顯明則表示涉及指控的性質輕微,後者的投訴個案更少於十宗,但不排除陸續有來。

舞弊個案明顯減少

湯顯明昨透露,廉署共收到四百多宗有關投訴區議會選舉的舞弊個案,惟較上一次選舉所接獲的千多宗數字明顯減少,而犯案性質也輕微,「輕微觸犯是指虛報材料、候選人沒有這樣的學歷,以及沒有爭取所說的服務」,故形容選舉整體氣氛平和;至於立法局港島區補選的貪污舉報情況,湯顯明表示目前只接到不到十宗的投訴數字,但不排除日後可能收到更多的舉報。

除了選舉舞弊的投訴個案,他指今年首十一個月內,共有逾三千二百多宗的貪污舉報,較以往微升六個百分點,當中七成涉及私營機構的投訴,有關樓宇管理的便有八百多宗,包括工程招標及投標項目。

中港定《跨境防貪指引》

不過,湯顯明認為貿易的貪污情況亦須要重視,表示廉署正與廣東省檢控廳商討,將推出有關兩地法律的《跨境防貪指引》,為香港及內地中小企業提供有關的訊息。

湯顯明續指,有關政府部門的投訴反下降約十個百分點,他強調廉署本身會經常作出檢討,並會以教育的方式揭止貪污案件的發生,所以投訴的數字多寡,並非有負面的影響,他舉例早前檢舉「小肥羊」餐廳的貪污案時拘捕二、三十人,雖然是一個很大的衝擊,卻是對舉報貪污的一個鼓勵。



 
文章編號: 200712090030062

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 5 ----------

 

文匯報
A12  |  香港新聞  |  母女情深
2007-12-09

細說選戰得失 葉太與愛女互勉

 補選戰落幕,匯賢智庫理事會主席葉劉淑儀終於告別選舉工程,昨日以「時刻關心你的媽媽」的身份,在電台節目《香港家書》中向寶貝女榮欣細說賽後感受。經過一番努力,最終還是落選了,但葉太坦言每次想起乖女依然暖在心頭,「你在感恩節本來是打算回港休息,而且有很多功課,但你都很努力地幫我拉票;即使返回美國,你也不忘在競選日打電話來給我打氣,又在知道選舉結果後打電話來慰問我。你只有18歲,就這麼生性,這麼懂得為媽媽設想,我真是以你為榮。」

 葉太以球賽妙論選舉,「參加的人都想贏,落敗的一刻難免有些失望,但是過了一晚,醒來又是新的一天。」她強調,反對派候選人出動所有選舉機器,又有報章號外替其宣稱告急,在這情況下對方得到55%的選票,自己得票有43%,已收窄「六成及四成的差距」,算是一個好成績,也總算給自己一個交代,而自己在選舉中,得到的肯定比付出的多。

 葉太也跟女兒互勉,「阿妹,你不用擔心我,只要你盡自己本份,努力讀書,選一間適合你的好大學,健康地成長,我就會好欣慰。」她期望在明年的夏天跟女兒一起歡度暑假。 ■本報記者 曾少妍



 
文章編號: 200712090050164

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 6 ----------

 

南華早報
EDT12  |  EDT  |  editorial
2007-12-09

Threats have no place in our civilised society

We in Hong Kong pride ourselves on being a society of law and order. We are also open, pluralistic and tolerant. So when a high-profile politician is subjected to criminal intimidation, the act is rightly seen as a challenge to both our legal and civic orders, not just the person targeted.

Less than a week after joining the Legislative Council, Anson Chan Fang On-sang, a former chief secretary, was sent a threatening letter. It contained a razor blade and asked her to commit suicide. The note also carried a threat to "shoot and behead" fellow pro-democracy lawmakers Martin Lee Chu-ming, Albert Ho Chun-yan and "Long Hair" Leung Kwok-hung. The motivation for the threats is unclear. There is no evidence it is part of any intimidation campaign. It is more likely the work of some twisted individual. Hopefully, it is an isolated incident. But in the context of recent allegations of assaults and intimidation involving politicians in the run-up to the district council elections and Legco by-election, the latest case raises concerns.

Police Commissioner Tang King-shing yesterday pledged to devote the full resources of the force to investigating the case. His public statement is welcome and he must now see that this is carried through. There is a need to track down the culprit swiftly and bring him or her to justice. A clear message must be sent out that such crimes will not be tolerated and their perpetrators will be punished. This is necessary to ensure that our society remains not only free and fair, but uncontaminated by threats or violence.

Our political debates and campaigns may sometimes be heated and rowdy. Mrs Chan has become a highly emotive figure, provoking strong reactions among both her supporters and opponents. This was something she may not have anticipated when she first announced her intention to run in the Legco by-election. But in a robust and open society, people must be free to express their views, run for public office and not worry about facing threats of violence. Sadly, the threat against Mrs Chan bears an unhappy resemblance to other cases involving public figures. Last month, a jobless man with a history of mental illness was convicted of criminal intimidation of Civic Party lawmaker Alan Leong Kah-kit. Mr Leong, who ran for chief executive, was sent three threatening letters containing a metal knife and plastic fork. There have also been other types of intimidation. In 2004, the Tai Po office walls of The Frontier legislator Emily Lau Wai-hing were smeared with excrement. Last year, Mr Ho was savagely beaten in a Central fast-food restaurant and four men have since been jailed for involvement.

Grave damage would be done to our political system and public life if criminals believe they can intimidate public representatives - whatever their political persuasion - with impunity. Certainly, such problems exist in other countries, where they can take on far more dangerous and even murderous forms. But Hong Kong, despite occasional acts of violence and other unpleasant incidents during rural elections, has managed to maintain an impressive record of civility in electoral politics. This tradition may well come under pressure with debates about political reform expected to become more acrimonious in the run-up to the Legco election next year. But we would do well to remember that being civil, orderly and - above all - lawful are fundamental values of our community. They guarantee the safety and liberty of Hong Kong people.

 
文章編號: 200712090270034

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 7 ----------

 

明報
A10  |  港聞
2007-12-09

廉政專員湯顯明:區選平和投訴減半

【明報專訊】早前區議會選舉和港島區立法會補選候選人之間紛爭不斷,廉政公署昨日卻指出,就本屆區選所收到的投訴為400 多宗,比上屆下跌一半,而港島區補選更只收到單位數字的投訴。另一方面,07 年本港貪污舉報總數上升6%,主要來自私人機構,其中樓宇管理、地產代理等行業的貪污情最為嚴重。

昨日廉政專員湯顯明在出席廉政公署新總部開幕典禮後,以不會評論個別事件為由,拒絕就陳方安生十成按揭事件發表意見。湯顯明以「氣氛平和」來形容剛剛結束的兩個選舉。他指出,07 年區議會選舉收到的投訴數字為480 宗,比上屆約1000 宗下跌一半;而立法會港島區補選只有數宗投訴。他解釋,區選投訴內容主要為競選對手虛報資料,如提供假學歷,或以虛假功績宣傳等,並非嚴重罪行。

截止11 月底,本港的全年貪污舉報數字為3278 宗,比去年上升6%,本年私人機構的貪污舉報數字為2169 宗,佔所有個案的66%,比例較去年大升15 百分點。湯顯明解釋,本港近年經濟好轉,賺錢機會更多,貪污機會亦增加,導致數字上升。而有關政府部門的貪污舉報數字則下跌一成,為885 宗,湯顯明認為,這代表政府部貪污情已受控。

在各行各業中,以樓宇管理、地產代理及飲食等行業的貪污舉報數字最高,其中樓宇管理的舉報數字為879 宗,比去年上升18%;地產代理的舉報數字就是78 宗,上升24%;飲食業舉報數字為179 宗,大升34%。

湯顯明解釋,樓市好轉下,樓宇買賣數字增多,貪污機會亦多,當局數周內會就此推出一份地產業界防貪污指引。而鑑於本港企業和內地生意往來增多,廉政公署亦打算推出另一份指引,為企業說明兩地法制的不同。

廉政公署昨日為新總部揭幕,特首曾蔭權、最高人民檢察院檢察長賈春旺亦有到場。新總部位於北角渣華道,樓高25層。



 
文章編號: 200712090040180

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 8 ----------

 

東方日報
A08  |  港聞  |  大舞台
2007-12-09

補選用完即棄 葉劉辣慶民記

葉劉淑儀今次立法會港島區補選到十三萬幾票,民建聯支持功不可沒,但佢轉頭電台振振有辭,話唔會寄望民建聯同范太鐵票自動轉帳畀佢,○八年再選乜都要靠自己喎!當初葉太唔肯吸納鍾樹根等民建聯人做佢選舉樁腳,已令民記中人好不滿,難怪劉江華尋日暗寸葉太依家人氣盛,睇○八年選舉有戲睇囉。

 
文章編號: 200712090320251

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 9 ----------

 

新報
A08  |  政情  |  每日一論  |  By 王友金
2007-12-09

陳太贏了民主勝利了

12月2日立法會港島區補選結束,陳方安生以38,324票擊敗獲左派大力支持的葉劉淑儀,人心大快,這也是在筆者預料之中。陳太贏了,才來說預料之中,是不是馬後炮?決不是。11月25日,在補選前一個星期,筆者在本欄寫了一篇《選陳太是港人民主承擔》一文中,已分析當前的補選形勢,舉出葉太在中央和全港所有左派企業、機構、社團同鄉會的壓倒性力量支持下,陳太顯然是勢力單薄。但是,香港廣大的沉默大眾和既定維護民主的人士應該出來投票,選出陳太進入立法會,因為這是港人憑良心投陳太的票,因為這是他們的民主承擔,陳太必勝。

在2003年曾蔭權獲選為行政長官之後,筆者曾在《蘋果日報》專論中寫了《特首為甚麼不是陳方安生》一文。往後,在七一大遊行及陳太是否會出山補選前夕,中聯辦派人徵詢陳太是否會參加遊行和競選,筆者也以「必會」加以答覆。筆者是以陳太的政治理念和對民主的堅定承擔,以及她的倔強和不認輸的性格作出上述判斷的。

12月3日,接受樹仁大學新聞系同學的專題採訪時,被詢以為甚麼歷次事件都能作出如此準確的猜測。筆者答之這決不是隨便的「猜測」,這應是筆者幾十年來對國際時事和社會政情的持續深入的觀察和研究之後的成果,像武俠小說中的俠客,必須苦練功夫,幾十年修為,才能奠定如此功底。

陳太言行未越中國人界線

再說,筆者對程翔案件的判決可能會判處四年到十年徒刑;對周正毅案也作出此絕對不會處死刑的判斷,結果程翔的判處五年,周正毅判處16年的結局,訪問的記者也頻頻詢以如何能作出如此正確的預測。筆者亦以50年從事中國法律實際工作和研究的經驗功底加以答覆;即使當年擔任法官時,遇有相似的案件,也會作出近似的判決。

話說多了,只是想表明一點,陳太能在建制派壓倒性及抹黑下反敗為勝,說明香港民主良心尚在。香港多數選民還是明智的民主派,他們平時可能多是沉默大眾,但臨到民主決戰時刻,他們必然挺身而出,2003年七一大遊行那樣勇敢上街表達民意,又像陳太那樣,需要為民主挺身而出,必然頭一個站出來,為民主抗爭,為自由搏鬥。

陳太勝選了,下一步該怎麼辦呢?首先,陳獲選之後已明確表示,必然力爭2012年普選,就任首務是爭取與中央溝通;與中央溝通成為陳太后期政治生涯中的重重困難。中央迄今仍對這位抗戰將領後代的效忠取向耿耿於懷,其實這是大可不必的,陳太決不會以其家族的尊榮,個人聲譽地位背離祖國。

誠然,陳太過去表現出獨立獨行的言行,但均未跨越中國人的界線。難道主張中國實施民主、堅持香港必須發揮固有優越性,對中央的缺點批評幾句,並與外國建立友好關係,就無端端地把陳太列為「受外部勢力影響」,雖尚不至於像指責李柱銘那樣指她是「漢奸」、「走狗」,但卻處處懷疑,道道阻攔,樣樣打擊,非把陳太置於死地不可;而左派陣營早已把陳太打成死罪,永不翻身,這也是小題大作,反映毛澤東時代那種「攻其一點不及其餘」,一桿子就把陳太列為「階級敵人」。利用階級鬥爭、文革的把式,非把陳太這一粒眼中釘從香港政壇上消滅不可,這實際上是與香港的民主力量對抗。

心內民主之火永遠燃燒

胡錦濤提出十七大之後以科學發展觀和戰略,建立一個依法治國的和諧社會,中央和建制派聯合出盡各種法寶企圖阻止陳太當選,結果失敗了。這不但是中央打擊陳太的策略失敗,這也是中央和建制派無視港人民意、壓制港人的民主訴求的失策,並且違背和諧社會的要求。因此引證,陳太的勝利,不僅僅是陳太個人魅力和理念的勝利,更是香港民主精神的振奮,港人民主訴求的豪勝。陳太的勝選,堪與2003年港人50萬人上街遊行迫使政府取消23條訂立的偉大民主威力相媲美。

中央不應漠視陳太這次的勝利,應正視港人的民主訴求的潛在力量,及早籌劃2012年普選的實現。須知,陳太進入立法會,從此香港就多事了。不要以為,全港的所有中資企業、社團同鄉會、大學同學會以及各種社會團體和機構,可以掌握在中聯辦手中,每個節日舉行宴會聯歡會,吃吃喝喝,還贈送禮物,並且軟硬兼施,要令公公婆婆、青年精英屆時必須投票民建聯,必須選葉劉淑儀。其實這些工作都不能奏效。

因為專制抵抗不了自由,獨裁戰不過民主,即使是民建聯黨員,左派社團同鄉會會員,以及與中資企業有關僱主員工,他們心中有一把民主之火,永遠燃燒著。他們都是中國人,有香港愛國的良心、只要在一個公平正義的普選中,他們屆時在秘密投票中,自會投民主一票,這是我們從陳太的勝利中看的前景,這也應該是趨向於消極無奈氣氛中的泛民主派重整旗鼓的良機。



 
文章編號: 200712090330039

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 10 ----------

 

亞洲週刊
P24  |  中華天地  |  By 譚天媚
2007-12-09

北京對香港的最新期望

曾蔭權赴京述職,北京滿意香港的經濟發展和民心變化,提出香港應在創新、知識、人才、環境四方面努力,今後重點仍是經濟民生。

十一月十八日,香港親建制陣營在區議會選舉中大勝,泛民主派陣營則承認失敗。三天後,特首曾蔭權懷著輕鬆的心情,到北京向國家主席胡錦濤和總理溫家寶進行一年一次的述職。但曾蔭權也知道,這次北京之行也是他另一次的「考牌」之行,因為他還要向日後主管港澳事務、在十七大中剛當選為政治局常委的習近平匯報工作。

十一月二十三日,胡錦濤接見曾蔭權,讚揚特區政府發展經濟、改善民生和提升民主的成績。習近平也首次以中央港澳工作小組負責人身份參加了會見。香港有報章在報道胡錦濤的說話時,特意為「提升民主」四個字加上引號,顯示香港人心目中的「民主」定義與胡錦濤的定義有差異。然而胡錦濤的這番話,正是中央要向香港傳遞一個清楚的信息:普選不是民主的全部,民主有著更廣泛的含意。北京認為,此次香港區議會選舉中,選民心態轉變,許多選民投票支持親北京政黨候選人,用手中選票,表明了要求社會安定、加強與中央溝通的願望;特區政府就普選進行的諮詢,就是民主的體現。北京認為,不應在香港社會形成一種錯覺,以為只有二零一二年普選才是民主。若社會還沒有達成共識前,就硬性定出何時普選,那不能說是民主。

北京也提醒香港,要全方位明確自己的位置。剛訪問完新加坡的總理溫家寶在接見曾蔭權時,就指出香港面臨很大競爭,提議曾蔭權留意新加坡的經驗,未來要著重創新、知識、人才和環境四方面的發展。溫家寶強調只是他的意見,供曾蔭權參考。有香港輿論指出,這是溫家寶婉轉地指出香港目前過於著重於發展金融業的單一性及不足,很值得特區政府官員們認真思考。

北京以平常心看補選

一位認識習近平多年的香港政界名人對亞洲週刊表示,習近平為人謙和,懂廣東話,對香港事務並不陌生。習近平上任後要面對的第一個香港議題,是評估十二月二日的香港島區立法會席位的補選,對香港政局日後發展會產生的影響。

這場選舉雖然有八位候選人,但主角只有前政務司長陳方安生,以及前保安局局長葉劉淑儀。民調一直顯示陳方安生的支持率高於葉劉淑儀十多個百分點,但也有部分選民仍未表態,屬中間游離票。中文大學亞太研究所的王家英教授指出,如果葉劉淑儀屆時以少於一成的差別輸給陳方安生,可以算是「輸少算贏」,因為泛民主派當初決定推出陳方安生,曾估計以陳方安生當時的民望,會以大比數贏得這場選舉。最近陳方安生陣營已打出「告急牌」,指中間票足夠令選情出現逆轉。

據瞭解,隨著區議會選舉結果中展現出來的選民傾向的轉變,北京對陳方安生是否當選以平常心看待,認為無論她當選與否,她對促進泛民主派的整合所起的作用很有限。至於陳方安生一再表示希望成為泛民主派與中央溝通的橋樑,有北京官員甚表懷疑,「中央一直以來都有直接與泛民陣營中較溫和的不同人士溝通,不會因為陳方安生當選就要透過她來與泛民接觸;而陳方安生靠泛民主派來參選,對日後她本人與中央溝通的負面影響,她心中有數」。

香港政圈有人指出,陳方安生的「橋樑論」只是競選策略,有人甚至形容陳方安生只是一廂情願的、找不到落腳點的單邊橋。如此一來,她的政治資本及作用也會被打折扣。但陳方安生仍一再強調若當選,不會只是與泛民主派合作,而是會尋求與北京、特區政府以及立法會內其他黨派合作。

香港目前的形勢是,北京放下了對「陳方安生效應」的過分擔憂;香港的泛民主派則面對痛定思痛認真改革的挑戰;特區政府則需思考如何全方位發展的路向。未來相當一段時間內,北京對港的工作重點,將繼續以經濟為主,普選的步伐只能循序漸進。■

 
文章編號: 200712099200014

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 11 ----------

 

新報
A07  |  港聞
2007-12-09

葉太選體會世上無鐵票

【新報訊】在立法會補選落敗的匯賢智庫理事會主席葉劉淑儀表示,參選過程艱苦,但收穫很多,又指這次參選令她體會到沒有「鐵票」這回事,不能夠寄望民建聯和立法會主席范徐麗泰的支持者,會將選票自動轉帳給她,最終一切都要靠自己的努力。葉劉淑儀昨日在港台節目《香港家書》表示,在政府工作時,不免抱有精英心態,以為自己看法比別人正確,但透過今次競選,有更多機會接觸不同階層人士,聆聽他們的聲音,無論掌握多少數據及資料,都不及親身體驗,深刻難忘。

葉太回顧今次參選時指出,隨著競選活動的終結,心情也輕鬆下來,因參選期間的確很辛苦,一來因為個人要求自己要做到最好,二來面對的對手很強大,因此要在有限時間內,進行一次「龜兔賽跑」,對她而言是很大的挑戰,壓力非常沉重,儘管結果不能如自己所願,但已盡所能,總算給自己一個交代。葉太表示,落敗難免失望,但泛民主派候選人得到55%選票,而她的得票也有43%,對方出動所有選舉機器,又有報章號外為對手告急,自己能夠於這種情況,收窄「六四差距」,算是一個好成績。



 
文章編號: 200712090330032

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 12 ----------

 

大公報
A11  |  港聞
2007-12-09

恐嚇議員事件譚耀宗促遏止

【本報訊】近年立法會議員收恐嚇信件的次數有上升趨勢,日前剛補選成為立法會議員的陳方安生,也收到夾附刀片的恐嚇信件,引起各方關注。不久前也收過恐嚇信件的民建聯主席譚耀宗強調,任何恐嚇手段均屬刑事罪行,香港這個法治之區絕對不容許同類違法事件發生,要求政府設法遏止。

譚耀宗昨日出席一個公開場合時,被問到對陳方安生收到恐嚇信的看法。他指出,香港絕對不容許出言恐嚇或各種方式的恐嚇,因為這屬於刑事罪行,希望有關人士能夠留意,不要做出違反法律的行為。他續道,或許會在立法會會議上提出質詢,要求政府解釋有什麼辦法和措施遏止同類事件發生。

譚耀宗上月初收到恐嚇信,內容明顯充滿恐嚇成分:「係咪博出位,屈得就屈,我最鍾意淋電油。」

另外,對於有報道指政府即將公佈委任區議員的名單,然而民建聯獲委任的人數較現時少,譚耀宗強調,目前仍未清楚該黨有多少成員獲委任為區議員。不過,若有民建聯成員獲委任,也證明民建聯的成員具備服務地區的能力。

譚耀宗說,對區議員委任制持開放態度,認為政府物色社區的精英和專才進入區議會,給予機會讓他們服務社區,是一件好事。

民建聯於剛結束的區議會選舉中取得一百一十五席,成為取得最多民選區議會議席的政黨。至於近四百個委任區議員席位,據悉政府也快將公佈花落誰家。民建聯目前有九名委任區議員。



 
文章編號: 200712090020046

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 13 ----------

 

南華早報
EDT2  |  EDT  |  By Fanny W. Y. Fung
2007-12-09

Police act over letter threat to Anson Chan

Police have moved to ensure the personal safety of newly elected legislator Anson Chan Fang On-sang after she received a threatening letter containing a razor blade on Friday.

Commissioner of Police Tang King-shing said officers had consulted Mrs Chan about increased security at her home and workplace. Police investigations into the incident were continuing.

"Any intimidation is a serious incident and we are highly concerned about these kind of cases," he said.

Chief Executive Donald Tsang Yam-kuen refused calls for comment.

A source close to Mrs Chan said she had been offered patrols around her residence and election office and had declined the former.

Mrs Chan's spokesman yesterday said she was satisfied with police arrangements.

A threatening note was sent to Mrs Chan's office from someone who signed the letter as "Mass murderer" on Friday, two days after she was sworn in as a legislator. The writer said she should commit suicide if she retained links with pan-democrats and threatened to "shoot and behead" three other lawmakers, Martin Lee Chu-ming, Albert Ho Chun-yan and "Long Hair" Leung Kwok-hung.

Legislative Council president Rita Fan Hsu Lai-tai said other legislators had experienced similar such "unacceptable" incidents.

Mrs Chan joins a growing list of legislators who have been sent threatening letters, some including blades.

Last year, pro-democracy lawmakers, including Mr Leung, Mr Ho and Civic Party legislator Audrey Eu Yuet-mee were targeted.

Earlier this year pro-Beijing legislators Selina Chow Liang Shuk-yee, Chan Yuen-han, Wong Kwok-hing and Kwong Chi-kin were also sent threatening letters and blades.

Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong chairman Tam Yiu-chung condemned the incident and urged the government to investigate.

 
文章編號: 200712090270007

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 14 ----------

 

成報
A02  |  要聞
2007-12-09

警方關注陳太被恐嚇

 【記者馮志諾、邱益忠、鄭穎茵報道】立法會議員陳方安生上任不足一星期,即接獲刀片恐嚇信。警務處處長鄧竟成回應指出,警方非常重視案件,並已在陳太的辦公室及寓所作出適當安排,提醒市民不要以身試法。

 鄧竟成昨日出席警察訓練學院結業典禮後,被問及陳太被恐嚇一案的進展時表示,警方非常重視陳方安生收到附有刀片恐嚇信一案,已經交由港島區重案組積極調查。

范太:無礙議員工作

 他又說,已經與陳太聯絡,瞭解她對人身安全是否有擔心,在取得她的同意下,警方已在她辦公室及住所,提供適當的安排。他提醒市民不要以身試法,強調刑事恐嚇是很嚴重的案件,警方對任何同類案件會積極調查。

 立法會主席范徐麗泰被問及陳太收到恐嚇信,是否與候選人在選舉中或官員在議會內言辭或辯論較激烈有關。范太回答稱,她相信警方會深入調查,而且多年來這種事情已不時發生,議員已大致知道這種情況,應該不會影響議員工作。

 她以公民黨議員梁家傑早前收到內附餐具的恐嚇信為例,警方及法院已迅速破案及做出裁決。她說:「我對香港司法程序有信心,我亦相信香港市民不接納這一種做法,這種做法是沒意義的,如果你不同意某人的論點或立場,大家可以談,用一個理性平和的方法講出你的意見,這樣香港市民就會接受。」

譚耀宗:政府應跟進

 民建聯主席譚耀宗表示,要對兇徒予以譴責,他稱香港是法治社會,不能容忍這種行為,要求警方盡快跟進。對於近半年來接連有政界人物及議員受到恐嚇,他希望這是個別事件,並要求政府分析是否有一些特別激進人士做出這種行為。

 
文章編號: 200712090290006

本內容之版權由相關傳媒機構 / 版權持有人擁有。除非獲得明確授權,否則嚴禁複製、改編、分發或發佈本內容。版權持有人保留一切權利。 本內容經慧科的電子服務提供。

---------- 15 ----------


慧科訊業有限公司 查詢請電: (852) 2948 3888 電郵速遞: [email protected] 網址: http://www.wisers.com
慧科訊業有限公司(2008)。版權所有,翻印必究。